日本漫画的历史追溯与发展

词汇:“漫画”可以指“漫画/纸箱”或“讽刺漫画/卡里卡特”,但这些不是其本意。

1814年提出北安寺混乱的著名而最早的人在1814年写了三本出自神话、历史和日常生活的画。这句话是用来形容那种随心所欲的夸张风格的。这两个词也用于汉语和韩语。首先用来制作卷轴。“漫画”不是西方所谓的“漫画/组合”或“漫画/组合”。不是所谓的“图画/画笔”或“画册/画笔”。[事实上,大多数人并不关心这种词的使用是否恰当。正如Graphicnovel一词是美国漫画系列的出版物一样,高校的美人鱼系列也是如此。

漫画可以追溯到12世纪的《鸟之戏图》,这是真言宗庙里常见的图画书。用淡颜色描绘拟人化的鸟兽。近代漫画包括很多日本传统画,如《禅》(宣派的传播启示图)、《大秦啊画》(大秦对地名的人气幽默化)、《光华》(描绘古代悲喜剧的版画)、《春华》(描绘色情作品的画)。19世纪又出现了描写社会不安和自然变异的鲭鱼。1862年出现了讽刺漫画。《团藏》出版于1877年,这本书使用了许多同义词和欧洲同义词。最早的射击漫画是1902年的活字百万画。自20世纪20年代以来,许多受美国风格影响的日本漫画家也进入了大众领域。

漫画在第二次世界大战前不像现在这样受欢迎,首席牙虫从20世纪50年代初开始画图画杂志。孙苗尝试了多种技术,包括日本传统长袍。特别是他喜欢电影,所以他画中的电影改编都是高质量的。他对动画性很感兴趣,60年代后期在迪士尼学习(迪士尼的《狮子王》被认为是1994年孙总队60年代森林大帝的复制品)。他并没有照搬迪士尼的风格,而是努力理解人物绘画和情节之间的关系。最终以明确的日式画风为导向,沿着这条道路推进了漫画产业的发端。在60年代和70年代,许多著名漫画家都是他的助手。

日本漫画在海外几乎遍及亚洲。在台湾几乎到处都能看到私人印刷的漫画,价格低廉,到处都能找到,和原作非常相似。他们朴素的译文和几乎不受干扰的审查制度使这些漫画保持了原初的味道。1992年台湾的反海盗行动(亚洲其他地区也是如此)促使这些海盗购买译文的权利合法化。漫画在台湾发展迅速,今天有很多专业书店和图书馆。青少年漫画、东芝、CLAMP等日本主流画家也在跟随潮流(据说青少年漫画不太受欢迎是因为强制兵役)。台湾本土漫画也产生了很多漫画家,有些翻译成了日语。部分台湾漫画家还专攻日本漫画杂志。

来自香港的漫画杂志FamilyComics每年都有漫画新闻、评论和主题的翻译,但在1993年因版权问题而中断。如今漫画翻译市长/市场价格不断上涨,质量要求也越来越高,成为越来越大的合法事业。在亚洲广泛传播的青少年漫画,如《龙珠》和《灌蓝高手》,在香港更为流行。

日本漫画和杂志在韩国也越来越流行。最近,韩国盗版漫画也消失了,变成了向日本漫画支付翻译费。韩国市场大体上分为青少年漫画杂志和少女漫画杂志。战地题材也很流行。

60年代的许多漫画在泰国、印度尼西亚和马来西亚被翻译成当地语言。日语和汉语的原版翻译可以在所有马来西亚的大城市找到。一些儿童漫画(如《机器猫》)已经翻译成马来语。但是在马来西亚,一般不会在漫画中保留“性暴力”。同样,为了遵守当地法律规定,许多日本杂志的进口量被削减。

西方人的漫画发展比较慢。大多数情况下,西方读者通过动画理解漫画,进入主流渠道。今天,漫画在西班牙、意大利和法国非常受欢迎,其中大部分都很畅销。近十年来,美国漫画翻译进入漫画店,对理解和文化氛围造成了一定冲击。书一般在30页左右,日本称之为“翻印本”或“翻印版”,而不是“漫画”。亚当沃伦(Adam Warren)和本邓恩(Ben Dunn)等漫画家也将动画作为主要灵感来源。一些美国漫画爱好者还画漫画,卖易于理解的漫画,这些漫画已经被美国漫画的“主流”接受。

本文由网友投稿,若侵犯了你的隐私或版权,请及时联系「插画教程网」客服删除有关信息